The Language Issue

I had started a poll about the issue if this blog should be written in German or in English.

I would consider it a tie, but I have established the habit of writing this blog in English and translating a small fraction of the articles to German and I will keep it like that for now. If you want to volunteer for translating more articles, please let me know.

Ich habe eine Umfrage gestartet, um die Frage zu klären, in welcher Sprache dieser Blog geschrieben werden sollte.

Ich sehe das Ergebnis als unentschieden an, aber nun habe ich seit etwa 18 Monaten auf Englisch geschrieben und nur sporadisch einzelne Artikel auf Deutsch übersetzt. Das wird in der nächsten Zeit auch so bleiben. Wenn sich jemand engagieren möchte, um mehr Artikel zu übersetzen, bin ich dafür natürlich aufgeschlossen.

Here are the results:

The language issue

The language issue

Share Button

2016 — Happy New Year

(C) see link

I like to have a program again:
#!/usr/bin/ruby
# encoding: utf-8
# coding: utf-8
texts = [ 'Akemashite omedetô!', 'Ath bhliain faoi mhaise!', 'Boldog új évet!', 'Bonne année!', 'Bun di bun an!', 'Cung chúc tân xuân!', 'Een gelukkig nieuwjaar!', 'FELIX SIT ANNUS NOVUS!', 'Felice Anno Nuovo!', 'Feliz ano novo!', 'Feliz año nuevo!', 'Feliĉan novan jaron!', 'Frohes neues Jahr!', 'Gelukkig nieuwjaar!', 'Gleðilegt nýtt ár!', 'Godt Nyttår!', 'Godt nytår!', 'Gott nytt år!', 'Gott nýggjár!', 'Happy New Year!', 'Hääd uut aastat!', 'Laimingų naujųjų metų!', 'Laimīgu Jauno gadu!', 'Laimīgu jauno gadu!', 'Lokkich nijjier!', 'Nav varsh ki subhkamna!', 'Naya barsa ko hardik shuvakamana!', 'Onnellista uutta vuotta!', 'Próspero ano novo!', 'Sala we ya nû pîroz be!', 'Selamat tahun baru!', 'Shnorhavor nor tari!', 'Srechno novo leto!', 'Sretna nova godina!', 'Subho nababarsho!', 'Sugeng warsa enggal!', 'Szczęśliwego nowego roku!', 'Un an nou fericit!', 'Yeni yılınız kutlu olsun!', '¡Próspero año nuevo!', 'Šťastný nový rok!', 'Καλή Χρονια!', 'Весёлого нового года!', 'С новым годом!', 'Срећна нова година!', 'Среќна нова година!', 'Честита нова година!', 'Щасливого нового року!', 'السنة الجديدة المبتهجة', 'سال نو مبارک', 'عام سعيد', 'สวัสดีปีใหม่', 'うれしい新しい年', '新年好', '새해 복 많이 받으세요' ]
texts.shuffle!()
str = texts.join(' — ')
puts(str)

Happy New Year! — Šťastný nový rok! — Laimīgu Jauno gadu! — Godt Nyttår! — Среќна нова година! — Bonne année! — Καλή Χρονια! — Sala we ya nû pîroz be! — Laimingų naujųjų metų! — Nav varsh ki subhkamna! — Een gelukkig nieuwjaar! — Frohes neues Jahr! — Ath bhliain faoi mhaise! — Selamat tahun baru! — Честита нова година! — สวัสดีปีใหม่ — Sretna nova godina! — Cung chúc tân xuân! — 新年好 — عام سعيد — Yeni yılınız kutlu olsun! — Un an nou fericit! — Hääd uut aastat! — السنة الجديدة المبتهجة — Щасливого нового року! — Shnorhavor nor tari! — Próspero ano novo! — Весёлого нового года! — Subho nababarsho! — Feliĉan novan jaron! — Felice Anno Nuovo! — 새해 복 많이 받으세요 — Onnellista uutta vuotta! — Gleðilegt nýtt ár! — Boldog új évet! — Feliz año nuevo! — Lokkich nijjier! — С новым годом! — Sugeng warsa enggal! — Gott nytt år! — Laimīgu jauno gadu! — うれしい新しい年 — Feliz ano novo! — Bun di bun an! — Срећна нова година! — Naya barsa ko hardik shuvakamana! — FELIX SIT ANNUS NOVUS! — سال نو مبارک — Srechno novo leto! — Szczęśliwego nowego roku! — Gelukkig nieuwjaar! — Godt nytår! — ¡Próspero año nuevo! — Akemashite omedetô! — Gott nýggjár!

Share Button

Christmas 2015

weihnachtsbaum-20151222_170639-scaled
Since this is an IT Blog, I let my program wish you whatever you will find below for me. IT guys should be lazy. 🙂
For these kind of tasks I still like Perl…

#!/usr/bin/perl
use utf8;
binmode STDOUT, ':utf8';
my $SEP = ' − ';
my @texts = ( 'Bella Festas daz Nadal', 'Bon nadal', 'Buon Natale', 'Crăciun fericit', 'Feliz Natal', 'Feliz Navidad', 'Feliĉan Kristnaskon', 'Fröhliche Weihnachten', 'Gledhilig jól', 'Gleðileg jól', 'Glædelig Jul', 'God Jul!', 'God Jul', 'Gëzuar Krishtlindjet', 'Hyvää Joulua', 'Häid jõule', 'Joyeux Noël', 'Kellemes Karácsonyi Ünnepeket', 'Merry Christmas', 'Mutlu Noeller', 'Natale hilare', 'Nollaig Shona Dhuit!', 'Prettige Kerstdagen', 'Priecîgus Ziemassvçtkus', 'Selamat Hari Natal', 'Sretan božić', 'Su Šventom Kalėdom', 'Vesele Vianoce', 'Vesele bozicne praznike', 'Veselé Vánoce', 'Wesołych Świąt Bożego Narodzenia', 'Zalig Kerstfeest', 'καλά Χριστούγεννα', 'З Рiздвом Христовим', 'С Рождеством', 'Срећан Божић', 'Честита Коледа', 'ميلاد مجيد', 'کريسمس مبارک', 'क्रिसमस मंगलमय हो', 'クリスマスおめでとう ; メリークリスマス', '圣诞快乐', '즐거운 성탄, 성탄 축하');
my $n = @texts; my $idx = rand($n);
for ($i = 0; $i < $n; $i++) {     $idx = ($idx + 17) % $n;     if ($i > 0) { print $SEP; }
    print $texts[$idx];
}
print "\n";


Crăciun fericit − Natale hilare − ميلاد مجيد − God Jul! − Vesele bozicne praznike − Buon Natale − Mutlu Noeller − Честита Коледа − Glædelig Jul − Vesele Vianoce − Bon nadal − Merry Christmas − Срећан Божић − Gleðileg jól − Su Šventom Kalėdom − Bella Festas daz Nadal − Kellemes Karácsonyi Ünnepeket − С Рождеством − Gledhilig jól − Sretan božić − 즐거운 성탄, 성탄 축하 − Joyeux Noël − З Рiздвом Христовим − Fröhliche Weihnachten − Selamat Hari Natal − 圣诞快乐 − Häid jõule − καλά Χριστούγεννα − Feliĉan Kristnaskon − Priecîgus Ziemassvçtkus − クリスマスおめでとう ; メリークリスマス − Hyvää Joulua − Zalig Kerstfeest − Feliz Navidad − Prettige Kerstdagen − क्रिसमस मंगलमय हो − Gëzuar Krishtlindjet − Wesołych Świąt Bożego Narodzenia − Feliz Natal − Nollaig Shona Dhuit! − کريسمس مبارک − God Jul − Veselé Vánoce

Share Button

2014

Καλή Χρονια — Feliz ano novo — Gelukkig nieuwjaar — Šťastný nový rok — Boldog új évet — عام سعيد — bun di bun an — Onnellista uutta vuotta — С новым годом — 新年好 — Godt nytt år — Feliĉan novan jaron — Hääd uut aastat — Ath bhliain faoi mhaise — Akemashite omedetô — Срећна нова година — Gullukkig niuw jaar — Szczęśliwego nowego roku — laimīgu jauno gadu — Srechno novo leto — Gott nytt år — Bonne année — Щасливого нового року — Godt nytår — سال نو مبارک — Un an nou fericit — Felix sit annus novus — Felice anno nuovo — Feliz año nuevo — Sretna nova godina — Laimingų naujųjų metų — Šťastný nový rok — Frohes neues Jahr — Gleðilegt nýtt ár

Share Button

Weihnachten — Christmas — Jul — Navidad 2013

καλά Χριστούγεννα — Feliz Natal — Zalig Kerstfeest! — Veselé Vánoce — Kellemes Karácsonyi Ünnepeket — ميلاد مجيد — Bella Festas daz Nadal! — Hyvää Joulua! — С Рождеством — 圣诞快乐 — God Jul! — Feliĉan Kristnaskon — Häid jõule — Nollaig Shona Dhuit! — クリスマスおめでとう ; メリークリスマス — Срећан Божић — Prettige Kerstdagen — Wesołych Świąt Bożego Narodzenia — Priecîgus Ziemassvçtkus — Vesele bozicne praznike! — God Jul — Joyeux Noël — З Рiздвом Христовим — Glædelig Jul — کريسمس مبارک — Crăciun fericit — Natale hilare — Buon Natale — Feliz Navidad — Sretan božić — Merry Christmas — Su Šventom Kalėdom — Vesele Vianoce! — Fröhliche Weihnachten — Gleðileg jól

Weihnachtsbaum bei Nacht

Quelle Wikimedia commons
Weihnachtsbaum bei Nacht 1981
Quelle: Wikimedia
© Karl Brodowsky 1981-2013

Share Button

Frohe Ostern

Ich wünsche allen Lesern frohe Ostern!

Share Button

2013

Frohes neues Jahr — Happy New Year — Gott nytt år — ¡Próspero año nuevo! — FELIX SIT ANNUS NOVUS — bonne année — Felice Anno Nuovo — Godt nytt år — Весёлого нового года — السنة الجديدة المبتهجة — Bloavezh mat — 新年好 — Godt nytår — Prosperan novjaron — うれしい新しい年 — Feliç Any Nou — Mwaka Mpya wenye Furaha — Een gelukkig nieuwjaar — Szczęśliwego nowego roku — Hyvää Uutta Vuotta — Próspero ano novo — Bun di bun an

Share Button

Weihnachten – Christmas – Jul

Fröhliche Weihnachten − Merry Christmas − God Jul − Feliz Navidad − Joyeux Noël − Natale hilare − С Рождеством − ميلاد مجيد − Buon Natale − God Jul! − Gëzuar Krishtlindjet − Честита Коледа − 圣诞快乐 − Sretan božić − Veselé Vánoce − Glædelig Jul − Prettige Kerstdagen − Feliĉan Kristnaskon − Häid jõule − Gledhilig jól − Hyvää Joulua − Zalig Kerstfeest − καλά Χριστούγεννα − क्रिसमस मंगलमय हो − Kellemes Karácsonyi Ünnepeket − Gleðileg jól − Selamat Hari Natal − Nollaig Shona Dhuit! − クリスマスおめでとう ; メリークリスマス − Bon nadal − 즐거운 성탄, 성탄 축하 − Priecîgus Ziemassvçtkus − Su Šventom Kalėdom − کريسمس مبارک − Wesołych Świąt Bożego Narodzenia − Feliz Natal − Crăciun fericit − Bella Festas daz Nadal − Срећан Божић − Vesele Vianoce − Vesele bozicne praznike − Mutlu Noeller − З Рiздвом Христовим

Weihnachtsbaum


Weihnachtsbaum Römerberg / Quelle Wikimedia Thomas Wolf / http://www.foto-tw.de

Share Button